Nát giỏ cũng còn cây tăm
Direct English translation
Even if the basket is torn apart, there is still a toothpick left.
Equivalent English version
Every cloud has a silver lining
Giải thích tiếng Việt
Dùng để an ủi hoặc tự nhắc rằng tuy bị hư hao, mất mát nhưng vẫn còn lại chút gốc gác, vốn liếng tối thiểu để xoay xở và gây dựng lại. Cách nói này nhấn vào phần còn sót lại rất nhỏ nhưng vẫn có giá trị cứu vãn.
English explanation
Used to suggest that even after damage or loss, some small but essential remainder is still left to rely on and rebuild from. This variant emphasizes that what remains may be very little, yet it still matters.